Brenda Lin is a writer and literary translator based in Taipei, Taiwan. She has published two books – a collection of essays on family and cultural identity and a bilingual touch-and-feel picture book inspired by her mother’s children’s textile collection. Her writing has appeared in Fourth Genre and WSQ; her translations of Taiwan Indigenous writer, Apyang Imiq’s essays have appeared in Asymptote, Gulf Coast Journal, and The Kenyon Review. brenda is currently working on translating Imiq’s essay collection, Growing Up in a Tree Hollow. She is also writing a book of essays on homecoming, motherhood, and the intersection between text and textile.
Email: enphants@gmail.com
Genre: Essays, Children’s literature
Apyang Imiq, The river dam of confession, The Kenyon Review, 2024
https://kenyonreview.org/piece/river-dam-of-confession/
Apyang Imiq, Your bhring-filled gun is pointing at me, Gulf Coast Journal, 2024
Apyang Imiq, Number 1, Asymptote, 2023
https://www.asymptotejournal.com/nonfiction/apyang-imiq-number-1/
Apyang Imiq, Tminum Yaku. Weaving. Me, The Margins, 2023
https://aaww.org/translation-column-tminum-yaku-weaving-me/
Apyang Imiq, My big sister, Amiq, The Landscape of Transcreation, 2022
https://transcreation.substack.com/p/my-big-sister-amiq?s=r
TzeWei Yang, The Strong Man on the Left Side of the Mountain (山左大力士,楊子葦)
Julia Liu, Leo Tang Short-Eared Bunny 1: A Rabbit with Short Ears (短耳兔 1:我是短耳兔,劉思源、唐唐 )