ABOUT LATEST BOOKS AUTHORS TRANSLATORS EVENTS RESOURCES FELLOWSHIP GRANT

TRANSLATORS

Jacqueline Leung | 梁嘉琪

Language | English
Jacqueline Leung

Jacqueline Leung is a writer and translator from Hong Kong. Her work has appeared in Wasafiri, Transtext(e)s Transcultures, Gulf Coast, Asymptote, Nashville Review, SAND Journal, the Asian Review of Books, Books From Taiwan, and elsewhere. She is a translator editor at The Offing. Her excerpt of Mending Bodies is a winner of PEN Presents by the English PEN.

 

Email: Jacqueline.yyleung@gmail.com

Genre: Literary Fiction, Creative Nonfiction, Genre Fiction, Comics

Translated Work

Hon Lai Chu, Mending Bodies (縫身,韓麗珠), Two Lines Press, 2025

Louise Law Lok Man, Three poems (《而又仿佛》詩選,羅樂敏 ), Wasafiri, 2025

Louise Law Lok Man, Three poems, Eternal Summer Notes, Shuren Press, 2024

Hon Lai Chu, My Fur Rabbit (毛兔,韓麗珠), Nashville Review, 2022

Hon Lai Chu, Fog (灰霧,韓麗珠), SAND Journal, 2021

Chiao Meow, Monday Recover Sea You There and Us (貓與海的彼端,巧喵、星期一回收日)

Cory Ko The Sun Between the Fingers (指縫中的太陽,柯宥希)